Сначала я прошла 7 уроков грамматики, потом решилась на 30-дневный марафон, в случае успешного прохождения которого уровень А1 у вас в кармане. Чем хорош марафон: каждый день у вас есть урок с четкими заданиями и дедлайнами. Это очень обязывает и мотивирует. В каждом уроке есть и грамматика, и аудирование, и вопросы к вам, чтобы разобраться для чего вам нужен язык и как вам его использовать. При этом вас сразу тренируют самостоятельно находить и учить слова, составлять те фразы, которые будут нужны именно ВАМ в разговоре. Сначала все казалось очень сложным, язык не поворачивался выговаривать кучу "Ш" в одном слове, но буквально через пару недель я влюбилась в этот язык. Он оказался очень похожим грамматически на испанский, который я пыталась учить ранее (но забросила, когда поняла, что он мне не нужен), а еще выяснилось, что фонетически он похож как раз на русский! И как мне сказали сами португальцы, они часто путают русский с португальским, когда слышат его на расстоянии.
Параллельно с марафоном я начала пользоваться приложением
Duolingo для изучения слов и пополнения своего запаса. Крайне толковая вещь с очень удобным интерфейсом, где слова разделены по темам, к ним даются объяснения и аудио-сопровождение. Конечно, португальский там дается в бразильском варианте, но разобравшись в их различиях, теперь мне это не мешает. Более того, различия оказались не такими существенными — только в произношении и определенном списке слов, которые по разному употребляются в Европе и Бразилии. В остальном — это очень классный ресурс для набора словарного запаса (не больше, заговорить благодаря нему вы вряд ли сможете) с большим выбором языков для обучения. Кстати, в основной версии сайта возможностей намного больше, чем в мобильном приложении.
Сейчас, прожив 3 года в Португалии, я уже могу вести повседневные разговоры с местными и со своими друзьями, хотя я надеялась иметь более продвинутые навыки. Но я столкнулась здесь с другой проблемой: работая в туристической сфере с иностранцами, приходится разговаривать больше на английском, чем на португальском. И даже с местными быстрее и проще объясняться на английском, потому что я слишком долго еще соображаю на португальском. Они знают английский довольно неплохо, что стало помехой для моего португальского, но является большим преимуществом для туристов. В основном португальцы не выпендриваются, как другие жители Евросоюза, и спокойно ответят вам на английском, если вы обратитесь к ним за помощью.